《送孟浩然之广陵》+英文翻译
小进
故人初春赴扬州,
酒辞佳宴黄鹤楼,
孤帆船渡江行远,
返店剩菜打包走。
Translation:
《Say goodbye to my firend Haoren Mong who was going to YangZhou city》
Xiao Jin
Haoren Mong , We were good firends in the past many years .
That early spring , he planned go to YangZhou city where's faraway between here .
I guessed that he may had gotten a big mind to achieve some wonderful sucess . We know , just firend , I shouldn't express some low-level ideas to him .
So , I sent my good wishes to him and invited him to enjoy a good meal in HuangHe (the best restaurant in our city area), before his leaving .
After having a delicious meal and drank some good wines . We went out the restaurant, he went into a transport ship and left here , Transport ship slowly went far away until I couldn't see any its shadow.
That time , I went back restaurant and stopped the generous performance I did before .
I requested the restaurant waiter packed some remaining expensive dishes , thus I could continue to enjoy it when I went back myhome at night .